|
侍従の武官が兵と荷物を率いて旅に出た夜、曹武馬康は湯屋の係員と共に街を散策した。すると、ラクダ、馬、荷物の群れ、そして提灯や松明を持った大勢の人々が、まるで何かの任務を遂行するかのように急いで歩いているのが見えた。好奇心に駆られた曹武馬康は彼らに近づき、誰の兵と荷物なのか尋ねた。すると、オムル・ヌルマン王に納める地方税を都へ運んでいるという話が聞けた。そこで曹武馬康は問い詰めた。「誰が税の運搬を担当しているのですか?」 「それは、非常に学識があり、熟練したメイドと結婚した軍人です。」 ノジヘトゥ・ザイマンは召使の報告を聞き、黙っていた。その時、藏武馬康が目を覚ました。空に輝く月を眺め、涼しい朝風を感じながら、見慣れない景色が彼の胸に郷愁を掻き立てた。咳払いをして咳払いをし、再び詠唱しようとした。料理人は慌てて尋ねた。「何をしているのですか?」 近くのテントにいたノジヘトゥ・ザイマンは、兄のザンウー・マカンのことが頭から離れず、眠れませんでした。静寂に包まれた荒野で、彼女は思いがけず物悲しい詠唱を耳にしました。喜びに溢れた彼女は飛び起き、震える声で召使いを呼びました。召使いは驚いて目を覚まし、慌てて尋ねました。「奥様は私に何の用ですか?」 料理人の話を聞くと、藏武馬康は涙を流して言った。「私は詩を詠んで悲しみを紛らわせ、好きなことを何でもします。誰が私に指図できるでしょうか?もうすぐ家に着くのですから、もう誰のことも気にしません。」 藏武馬康が詩を詠み終えると、鋭い叫び声を三度あげ、突然気を失い、昏睡状態に陥った。料理人は急いで立ち上がり、毛布をかけて介抱し、静かに傍らに座って待った。近くのテントにいた糯子河図在曼は、詩吟者が詩の中で兄と自分の名前を挙げ、二人の来歴を語るのを耳にしていた。その言葉は彼女の悲しみと嘆きを一層深めた。彼女はすぐに召使いを起こして言った。「ちくしょう!あの朗誦を続けている男は、きっと私たちのテントの近くにいるわ。アジャルに誓って、もし彼をここに連れてこなければ、主人を起こして、あなたを殴らせて追い払ってやる。ここに金貨百枚がある。それを持って、愛想よく彼を連れてこい。もし断ったら、別の財布から金貨千枚を渡して。それでも断るなら、放っておいて。無理強いしないで。ただ、彼の住んでいる場所、職業、出身地を調べて、私に教えて。時間を無駄にするな。」 詩を朗読した後、荘武馬康は悲鳴を上げて気を失い、意識を失って地面に倒れた。 曹武馬康の絶え間ない泣き声と嘆きは料理人を不安にさせ、落ち着かなかったので、料理人は辛抱強く彼に指示しました。「私たちは軍将校のテントの近くにいますので、ため息をついたり詠唱したりするのはやめてください。」 料理人は使者を見て大いに驚いた。妻が詩を朗読する者を嫌って怒っているのだと思い込んだのだ。彼は恐怖に駆られ、激しく否定してこう答えた。「アンラに誓って、私ではありません」 料理人は、曹武馬康の身を案じ、「この役人は裏切るかもしれない」と心の中で思った。そこで、曹武馬康はきっぱりと、「それが誰なのかは分かりません」と答えた。 料理人は、利用されるのではないかと恐れて怯え、激しく否定し、「いいえ、アンラに誓って、これを朗読していたのは私ではありません」と言った。 持ち場を離れた料理人は、妻に会う勇気もありませんでした。詩を朗読する相手が見つからなかったからです。彼はためらいながらしばらくさまよい歩き、それから料理人が寝ていた場所の近くに隠れました。その時、料理人は藏武馬康を起こし、「起きろ!話してやる」と言いました。そして、たった今起こったことを事細かに語りました。藏武馬康は無関心に聞いていましたが、厳しい口調で「私の好きなようにさせてくれ!家に帰ったら、もう誰も私のことを気にかけないだろう」と言いました。 召使いはテントに戻り、妻に言いました。「誰が朗読していたのかは誰も知りません。通りすがりの人だと言われていますが、見つかりません。」 召使は命令に従い、様子を見に出かけた。浴場の料理人だけは目を覚まし、意識を失った曹武馬康の世話をしていたが、それ以外は皆眠っていた。召使は料理人に近づき、威嚇するように尋ねた。「奥様が詠唱の音を聞きました。詩を詠んでいらっしゃいましたか?」 使者の言葉を聞いた料理人は、蔵武馬康の身を案じ、泣きながら説明した。「アチャン・ラに誓います。誦経を唱えていたのは私ではありません。私はエルサレムに来た寄留者であり、ダマスカスからあなたと共に来たのです。道行く人々が歩きながら誦経を唱えているのがかすかに聞こえましたが、何を言っているのか全く分かりませんでした。」 伝説を聞き、目の前に広がる光景を目にした荘武馬康は、胸が締め付けられる思いに襲われました。故郷と親戚、そして家族を想い、涙が止まりませんでした。そして料理人に言いました。「もうここには留まりません。この隊商と共に、ゆっくりと故郷へ戻ります。」 彼らは疲れを知らず、夜通し歩き続けた。夜明けとともに暑くなりすぎたため、随行の役人は彼らに休憩を命じた。ラクダや馬は止まり、人々はラクダに餌をやったり馬に水を飲ませたりと忙しくした後、食べたり飲んだり休んだりした。こうして昼夜を問わず五日間旅を続け、彼らはハモツに辿り着いた。彼らはその町で三日間滞在してから旅を続けた。数日後、彼らは別の町に着き、いつものように三日間休んだ後、再び出発した。さらに数日続けて旅を続け、ついにディヤル・ベキルに到着した。そこは首都からそれほど遠くなく、そよ風が彼らにバグダッドの光景や景色を思い出させた。こうした雰囲気の中で、ザンウー・マカンは突然、妹のノジヘトゥ・ザイマンのこと、そして両親や故郷のことを思い出した。特に妹の不在を考えると、彼は一人で両親に会うのが恥ずかしく感じた。そのため、彼は深くため息をつき、悲しみが増し、悲しそうに次のように詠唱した。 私の最愛の人! 長い期間にわたり、 私は辛抱強く待った。 彼らはどれほどの苦しみと苦痛に耐えたのでしょうか? しかし、あなたからメッセージが1つも送られてきたことはありません。 私は別れの日が早く過ぎ去ることを心待ちにしていた。 集まりや同窓会の時間をもっと短くできないでしょうか? 私を助けてください。 服を脱いで下さい。 その細い体を見てください。 これは私の努力と忍耐の結果です。 もしあなたが私に、これまで受けてきた苦しみをすべて忘れるように勧めるなら、 私の答えは次のとおりです。 「アンラに誓う」 永遠にいつまでも 死後復活するまで、 私はその苦しみと苦痛を決して忘れることはできない。 召使いは妻の命令に従い、人々の陣営に入り、注意深く見回した。皆がぐっすり眠っていることがわかった。召使いは何度も探し回ったが、誰も起きていなかった。ようやく料理人のところまで来ると、禿げ頭で座っている料理人を見つけた。召使いは料理人のところへ行き、手を握って言った。「ああ!さっき朗誦していたのはあなただったんですね」 決心を固めると、料理人は元気いっぱいですぐに荷物をまとめ、食料を用意して鞍袋に入れ、ロバの背に担いで縛り付けた。旅に必要なものをすべて準備し、道端に立って召使や役人たちが荷物と馬を積んで出発するのを待ち、それから藏武馬康がロバに乗って旅立つのを手伝った。二人は血縁者のように切っても切れない仲で、出発するや否や藏武馬康は料理人に呼びかけた。「さあ、来い!私もこのロバに乗らせてくれ。」 「あなたがそれを詠んだ人物を指摘しない限り、私はあなたを簡単には許しません。なぜなら、それを詠んだ人物を見つけられなければ、私は妻に会いに行く勇気がないからです。」 「あれは誰だ?教えてくれ。寝ていなかったから、きっと知っているはずだ。」 「何が起こったの?教えて。」 「どうやら、別れるしかないようですね。私はあなたと別れたくなかったんです。バグダッドまであなたと一緒に行き、あなたとご両親が再会できるようにしたかったんです。偶然出会い、共に過ごし、喜びも悲しみも分かち合い、一年半を共に過ごしました。その間、私はいつもあなたを思いやり、決してあなたを不当に扱ったことはありませんでした。私たちは旅をし、夜通し起きて、極限まで疲れ果てていました。なぜあなたはまだ詩を朗読していたのですか?皆眠っていました。静かな休息は誰にでも必要なのです。」 「旅は長い、乗るしかない。」 「詩は朗読されなければならない。なぜなら、詩を朗読することによってのみ、苦しみに満ちた私の心の炎を消すことができるからだ。」 「兄さん!家に帰ったら、私がどれだけ感謝しているか分かるよ。」 「疲れたらまた乗ります。」 「アンラに誓って、今は心配したり悩んだりする必要はありません。家に帰ったら、好きなように詠唱してください。その時は止めませんよ。」 「アンラに誓って、悲しみを抑えきれず、安らぎを見いだせない。」こうして彼は月明かりの下、バグダッドの方角を見つめながら、涙を流しながらこの言葉を詠んだ。その時、ノジヘトゥ・ザイマンはテントの中で眠れずにいた。真夜中、辺りは静まり返っていた。彼女は弟のザンウ・マカンのことを思い、どこにいるのかと不安に駆られ、思わず声を潜めて泣いていた。偶然、彼女は兄の悲痛な詠唱を耳にした。 縁起の良い稲妻、 それは、私が彼らと共有した幸せな家族を思い出させます。 それは私の悲しみと苦しみをさらに深めました。 かすかに稲妻が見えます! 教えてください; あの楽しくて素敵な日々は、 いつ復旧しますか? 愛し、同時に批判する人! 今は私を責めないでください。 不運なせいで、 離散し避難した家族 私は不幸と災難に見舞われました。 時代は変わり始め、私を裏切り始めました。 それからノルジェトゥは私から離れました。 それ以来、苦しみが私を取り囲むようになりました。 それは私に苦難と苦痛を与えました。 したがって、 私の親愛なる尊敬すべき友人よ、 私はまだ人生の幸せを味わっていません。 硬い殻になります。 ああ、私を騙してきた愛と悪戯の時代よ! 喜びと幸せをもたらしてください。 来て私を慰め、守ってください。 私は孤独で無力だから、 避難した 恐怖に満ちた心で夜を駆け抜ける。 特にノジヘトゥ・ザイマンの喪失は、 私はだんだん憂鬱になり、孤独を感じるようになりました。 さらに、彼らは卑劣で下劣な人々からいじめや屈辱を受けました。 彼らはあなたの特別な優しさと気遣いを必要としています。 「アン、本当に嘘をついているわ!ここで起きているのはあなただけよ、それは分かっているはずよ。」 「私はそれを暗唱しなければなりません。」 「ご主人様!あなたが意識を失っている間、長いクルミの杖を持った召使いが、詠唱者を探し回っていました。皆、ぐっすり眠っていましたが、私だけは。召使いが私に尋ねたので、通りすがりの人が詠唱していると答えました。それでやっと彼をなだめることができました。幸いにもアッラーが私を守ってくれました。そうでなければ、私は間違いなく彼の手にかかって死んでいたでしょう。彼は去る前に私にこう命じました。『もしまた彼が詠唱しているのを聞いたら、捕まえてきなさい』」 「詩を朗読している人は誰も聞こえませんでした。みんなぐっすり眠っているので、誰が詩を朗読していたのか全く分かりません。」 「ロバに乗りたくない。ただあなたに仕えるだけだ。」 「私の感情はあまりにも深く、感情はあまりにも高ぶり、もはや自分を抑えることができない。詩の中に慰めと安らぎを見出さなければならない。」そこで彼は賢明な助言を無視し、ひたすら心の悲しみと苦悩を消し去ろうと、声に出して朗読し始めた。 1つ エルベル・ドルソ地方に行きます。 その建物の前に立って、 大声で訴え、 彼女は喜んで応じるかもしれない。 孤独な夜が私の視界を遮るなら、 それから私は念願だった松明に慎重に火を灯しました。 場所が空いている場合 全く認識できない それは何も特別なことではありませんでした。 彼女はメロンを植えたので、 豆は受け取れません。 素晴らしいお家ですね! あなたの主人は悲しそうにあなたに別れを告げます。それは死のような別れです。 もし私たちがその永遠の楽園に何らかの慰めを与えなければ、 私はずっと前に突然死ぬはずだった。 彼らは今日までそのような自己満足の状態で生きることはなかったでしょう。 二 当時、私たちは並外れた利点に恵まれていました。 謙虚さと従順さの時代において、 私たちの奴隷になりなさい。 私たちはこの最も名誉ある王国に集まっています。 終わりのない喜び 本当に幸せです。 今日、世界は大きな変化を遂げました。 物事は時とともに変化してきました。 誰が私を親戚の家に連れて行ってくれますか? 庭園には荘武馬康の痕跡が残っていた。 ノジヘツ・ザイマンの痕跡も残っています。 「私に詩を朗読してくれた人を探しに行ってください。」 「お前が初めてここに来た時、俺は一人だったな? 俺がどこで寝たかはお前も知っているだろう。ここは誰も自由に動けない。さもないと役人が出てきて逮捕する。さあ、テントに戻れ! これからは、もし誰かが詩を詠んだら、遠くても近くても、俺が見つけてやる。」そう言いながら、彼は愛情を込めて役人の頭にキスをし、信頼を得て、かろうじて彼を追い払うことができた。 「もしまた来たら私に言ってください。捕まえて妻に引き渡して罰を与えます。あるいは、あなた自身で捕まえてください。」 「わかった、本当のことを言おう。詩を詠んでいたのはただの通りすがりの人で、もう行ってしまった。あの人に起こされたんだ。あの迷惑な男、ルアン・ラが罰を与えるべきだ」 「わかった、一緒に帰ろう。あなたの優しさにとても感謝しているよ。」 「わかった、さあ行け。また来たら捕まえてやる。」 「心の炎を鎮めるために詩をいくつか詠んでみます。」 「あなたはただトラブルを招いているだけだ」 「どうしてそんなにわがままなの? 君は誰も恐れていないかもしれないが、私は私たちの命が心配だ。アブラハムに誓って、お願いだからもう詠唱しないでくれ。詠唱したいなら家に帰ってからにしてくれ。君がこんなに悪い子だとは思ってもみなかった。軍人の奥さんが何度も君に警告し、何度も人を送って君を探しに行かせたことを知らないのか? 旅の疲れか、彼女は病気のようで、君の騒ぎで眠れていないんだ。」 「私がどんなに辛かったか、あなたには分からないでしょう!命を救ってもらうために、たった今、警官に懇願し、頼み込まなければならなかったんです。」 「周りを見回してごらん。起きている人がいたら、詩を朗読しているのは彼だとわかるよ。」 「エルサレムからダマスカスまで来るなんて心配していたのに、ここからバグダッドまであんなに長い距離を旅するなんて、どうしたら安心できるでしょうか? 一緒に家まで送らせていただきます。」 「あなた以外は皆ぐっすり眠っているわ。さあ、私と一緒に聖母に会いに行きなさい。あなたご自身で事情を説明しなさい。」 料理人は真剣に荘武馬康に忠告したが、彼はそれを無視し、無謀にも三度吠えた後、次のように詠唱し始めた。 文句や噂話をする人たちを私は見捨てます。 彼の不満は私に苦痛をもたらした。 不安になります。 彼は私を責めた。 それどころか、それは私に限りない励ましを与えてくれました。 しかし、彼はその背後にある深い意味を理解することができなかった。 問題を起こす人の一人はこう言います。 彼は自信過剰になった。 過去のことは全て忘れてしまった。 私はこう答えました。 「これは祖国や故郷への思いの表れです。」 彼らはこう言いました。 「彼は故郷をとても大切に思っている!」 私はこう答えました。 「彼は私に対してなんと残酷で失礼な人だったのでしょう!」 彼らはこう言いました。 「彼はどれほど彼を高く評価し、尊敬していたことか!」 私はこう答えました。 「彼は私をなんと卑しく、愚かだとみなしていたことか!」 あらゆる困難に耐えなければ、 彼とのすべての接触を断たなければなりません。 私は文句を言う人々に屈するつもりはありません。 私は友情を申し出たので、 彼は苦情を述べて応じた。 藏武馬康が詠唱を終えると、召使は隠れていた場所から飛び出し、彼のもとへ駆け寄った。料理人はその光景に驚き、すぐに逃げ出し、何事かと見ようと長い距離を走った。召使は藏武馬康に丁重に挨拶し、「ご主人様、こんにちは!」と言った。 「こんにちは、安羅があなたに慈悲を与え、恵みを与えてくださいますように」と、荘武馬康は答えました。 「妻の命令であなたを招待するために来ました。今夜はこれで3度目です。」 「あの女はどこだ? なぜ俺を誘ったんだ? あの母と息子が彼女を憎み、彼女と夫に厳しい罰を与えるように」そして彼は容赦なく警官を罵倒した。 巡査は妻の言いつけを心に留めていた。無理強いはせず、好きなようにさせて、報酬として金銭を与えてもいいというのだ。だから、叱られても言い返す勇気もなく、ただ愛想笑いを浮かべて言った。「坊や、悪意などない。さあ、これが褒美だ。受け取ってくれ。ただ、足を動かして一緒に妻に会いに来てくれ。少し話をしてくれれば、無事に帰ってこれる。うちへ来ることはお前にとって有益で、何の害もない。褒美をあげる。」 使者の心からの言葉を聞いて、藏武馬康はためらうことなく、ひるむことなく立ち上がり、妻たちに会いに行きました。料理人は不安と絶望に苛まれ、少しの間二人の後をついて歩き、密かに観察していました。歩きながらため息をつき、「まだ幼いのに残念だ。明日には絞首刑になるだろう」と言いました。彼は自分が巻き込まれることを恐れ、すぐ後をついて歩きました。「もし私が彼に読経を勧めたと嘘の告発をされたら、大変なことになる」と。 |